
1997年8月13日发行 1994年12月27日创刊
●涉嫌泄漏官方机密,彭定康可能被控。《星期日泰晤士报》报道,因向英国记 者丁布尔比透露中英有关香港前途的一项秘密协议,最后一任港督彭定康正接受 英国情报官员的调查,并有可能受到起诉。据说,这是由于丁布尔比即将面世的 《末代港督》一书所引发的。英《虎报》社论说,香港有人认为彭定康是个准备 牺牲香港600万人的利益来提高本身形像和利益的人。彭定康否认这一指控。另据 《泰晤士报》报道,负责调查这一事件的一个英国调查团,建议不要对彭定康采 取法律行动。
●日本首相九月四日访华 。据综合消息报导,中日政府已商定,日本首相桥本龙 太郎将于9月4日至9日访问中国,中日两国领袖将就中日政治、经贸关系、美 日安保条约的适用范围、台湾问题、钓鱼台主权纠纷等广泛内容进行会谈。中国 和日本都有人希望,桥本龙太郎在北京与中国领导人的正式会谈结束后,能够访 问曾经发生大屠杀的南京,以使此次访问具有更特别的象征意义。但是,由于日 本右翼势力的强烈反对,桥本龙太郎目前仍犹豫不决。
●中国地震预报受联合国表彰。中新社报导,北京地震专家黄乡宁、李筠之、任 镇居(译音)三人近两年间以神奇地准确预报了多起近期地震而受到联合国有关 方面的表彰。今年4月3日,三位专家预报新疆的伽师县7日前后三天内将发生7.75 级地震。结果,6日该地发生了6.3和6.4级两次强震,由于预先作了准备,震区30 万居民无一死亡,仅23人受轻伤。1995年5月,这三位专家还正确地预告了俄罗斯 远东的萨哈林岛发生的7.6级强震。在中长期地震预报上,中国先后取得了不少成 绩,如1976年云南龙陵7.4级地震和四川松播7.2级地震的预报成功;1995年7月12 日云南孟连县中缅边境的7.3级地震,不仅作出了中长期预报,还发出了短期和监 震预报。
●二炮进行导弹演习。据中央电视台报导,解放军第二炮兵战略导弹部队为庆祝 解放军建军七十周年,在“八·一”建军节前夕成功地进行了一次导弹演习。报 导并未提及二炮部队这次试射的导弹=类型,也未透露试射的地点和目标。
●战斗英雄徐良涉及凶杀案被捕 。香港《东方日报》报导,在对越自卫反击战 中腿部受伤残废而荣立一等军功被捧为民族英雄,因选唱《血染的风采》一曲而 走红中国歌坛的徐良,7月2日晚上,在北京一间舞厅因小事与人争执动武。混 乱中,对方一名男子身受重伤,送院不治。公安人员迅速到场将涉嫌凶徒拘捕, 并将徐良带返公安局调查。
●世界人均收入新排名。设在瑞士的世界经济论坛最近公布了世界人均国内生产 总值新排名,排名前8名的分别是:卢森堡、瑞士、日本、挪威、丹麦、新加坡 、德国、美国。其他亚洲新兴经济体的排名为:香港第14位、台湾第25位、韩国 第28位、马来西亚第32位、泰国第39位。中国被评为去年经济表现最好的国家。
●世界十大消费昂贵城市。总部设在日内瓦的公司资源集团(Corporate Resources Group)对世界145个城市进行了年度调查,排出了世界十大消费昂贵 城市。它们依次为:东京、香港(去年第五)、莫斯科(去年第六)、大阪(去 年第二)、北京、上海(去年第四)、汉城、新加坡、广州、圣彼得堡。
●122岁的世界女寿星去世 。被正式认为世界年纪最大的法国女寿星让娜·卡尔 梅,昨天在老人福利院去世,享年122岁。她出生于1875年2月21日,并有出生证 明。
●朝鲜半岛问题四方会谈预备会议在美国举行。据报导由朝鲜、韩国、中国和美 国参加的朝鲜半岛问题四方会谈预备会议5日上午在美国纽约的哥伦比亚大学举行 。本次预备会议是为决定正式会谈的日程、地点、议题、代表团成员构成以及运 作方式等问题而进行的。
●大韩航空公司飞机失事。关岛消息,大韩航空公司波音747-300型801号班机, 6日凌晨在离关岛国际机场不远处的山地丛林坠毁,227人丧命,27人生还。机上 共有231名乘客和23名机组人员,乘客以韩国旅客为主,无中国人,有一名日本 少年(轻伤)。汉城保险业专家表示,大韩航空将可能为此付出一笔高达8900万 美元的赔偿费。由于大韩航空曾经发生过数起飞机意外、一起朝鲜恐怖爆炸行动 和一起令保险公司赔偿了超过1亿2600万美元的火灾等事件,世界保险业已经把 它列入“危险”名单。
●香港回归达赖也提一国两制。香港《明报》报导,近期达赖喇嘛利用各种机会 多次表示,愿意放弃西藏独立,以此获得同中央政府对话的机会,并进而争取西 藏能够获得如香港那样的“高度自治”。中央政府对达赖喇嘛的谈判诚意表示怀 疑,根据是追随他的西藏分离主义分子仍在西藏境内进行煽动和破坏活动,包括 从中缅和中尼边境偷运武器进入西藏。中国官员曾私下表示:达赖喇嘛急于返回 西藏,是害怕拖延过久而在他去世之后其灵童无法“转世”。至于在西藏实行“ 一国两制,高度自治”,中央政府认为,西藏和平解放之前实行的是农奴制,若 搞“一国两制”,岂非要千百万翻身农奴重新沦为农奴。
●北京市严惩犯罪高官。北京市中级人民法院日前以贪污、受贿罪名,判处北京 市原人大常委会副主任铁英有期徒刑15年,剥夺政治权利三年,没收全部个人财 产。判处原市长助理、市政府顾问、政协副主席黄纪诚有期徒刑10年,剥夺政治 权利2年。据称,铁英接受的贿赂和礼物,总值43万元;黄纪诚接受的贿款总额 为22万元。
●微软投资苹果。苹果公司(Apple Computer Inc)联合创办人史蒂文·乔布斯在 波士顿举行的麦金塔(Macintosh)世界展览会上宣布,微软公司(Microsoft Corp) 将同苹果公司握手言好,并向苹果投资1亿5000万美元。这笔投资额约占苹果股权 的5%。他又说,微软参股,但没有投票权。微软也同意在五年内不出售苹果股票 。目前全球麦金塔用户有800多万人。
●世界田径锦标赛赛程大半,中国队仍未获得奖牌。详见体育之窗。
最近《日本经济新闻》(97.5.19)刊登了一篇编辑委员的署名文章,题为 “在日中国学者的连带网络”,该文对近年中国学者之于日本的活跃情况表示了 赞赏,同时也指出以下两个特点,一是与早期知日派鲁迅、郭沫若、廖承志回国 用中文表达日本不同,目前的旅日中国学者多用日语撰稿发言。二是这批学者分 成“新三届”与“六八式”两大势力。所谓“新三届”是指恢复高考后的1977年 到1979年入学的本科生,而“六八式”指的是出生于60年代,在80年代接受高等 教育的年青一代,这批人如今正是而立之年。
其实,这类分析从去年开始就在中国的文化界沸沸扬扬,并有北京女学者钟 岩的专著《中国新三级学人》问世,引人注目,尤其今年又是恢复高考二十周年 ,所以如何观察不同年代的学人风格,成为了解目前中国社会的一条途径。从这 层意义上讲,《日本经济新闻》的文章对中国学界的把握是准确的,而且该文引 用段耀中先生的统计资料也很有说服力。对于日本,中国学者在学会、院校、影 视界的空前活跃使邻邦改变了专靠“三把刀”(菜刀、剪刀、剃头刀)创业的旧 华侨形像,学者们的日语文笔经由日本人的编辑不仅流畅,而且口语能力强,与 日本人的公开辩论也不示弱,比如:朱建荣与中岛岭雄两位教授的电视论坛即是 一例,这些自然有助于日本建立中国人的新形像,其影响是积极的。可以说,这 也是改革开放的中国推进留学政策的一大成果,使原先的留学生如今登堂入室, 在邻邦社会形成一派气象。
不过,仅以上述概观而论,似乎还有一部份潜台词读不出来,尤其令人担忧 的问题是有必要提出来的。为此,我不揣浅陋,谈谈以下看法。
作为在日本安身立命的中国学者来说,评论他们用日文写作也许过于苛求。 但抛开个人的喜好不谈,这种日文著书有很大成份是为了日本的舆论需求,别无 更深的理由。据统计;从学术领域来看,有关政治、经济、社会等学科方面,旅 日学者的日文著书激增,其中,在邓小平去世后,有关中国政局的著述论稿纷纷 刊行,这无疑是与日本读者市场的倾向紧密联系的。今年初,中国新疆出现暴乱 ,北京西单大街又发生爆炸事件,日本舆论的关心也日益升级,这时著名杂志《 中央公论》发表了神户大学副教授王柯博士的长篇论文,对新疆少数民族问题做 出详细的分析,显然对这位曾经在当地下放四年的中国学者而言,日本杂志需要 他所掌握的资料以及他熟知现场的论述,这是容易理解的。不过也有相反的例子 ,1995年是抗日战争胜利五十周年,日本舆论界对战争责任的报导一直采取低调 子,但到了8月份《朝日新闻》却发表了一位旅日学者的投稿,希望中国也要自 省。这篇文章顿时在华人当中引起极大的愤慨,不少华人报纸对这位毕业于东京 大学的中国博士也口诛笔伐,轰动一时。从文章内容来看,作者本人并无恶意, 只希望中国能够自强,但在当时的日本舆论的环境下,他的好意从日本报纸上是 无法表达的,所以被激怒的留学生和旅日华人在某种意义上也是对日本舆论的一 次抗议。类似这样的事例还有很多,最近中国翻译出版的本泽二郎《中国的大警 告》(中国社会科学出版社)一书随处可见。诚然,专心治学是旅日学者的一般 目的,但不可否认的是,在日语圈内的著书立说最吸引日本人的往往是对中国的 看法与评论,这既是日本舆论所需,也是为什么多数旅日学者能够成为中国问题 评论家的原因所在(注1)。
与旅日学者研究中国问题在日本容易露头相反,这些年中国有关日本问题的 研究仍然是落后的,至少在日本文化论著方面,能够得到学界公认的作品恐怕还 是二十年代戴季陶的《日本论》。根据年初东京国际书展的报告,中国的大出版 社在20年间出版的有关日本文化研究的专著平均不超过三本。在中国,无论是杂 志报刊,还是专著译作,相对于欧美研究,日本题目的刊出次数少得可怜,如果 不注意,读者都很难找到有关文章和书藉。因此,这里出现了一个怪现象。一方 面,旅日学者在日本学界非常活跃,而另一方面,中国对日本的研究本来最需要 前沿学者的积极参与和发言,但却不见他们的动静,也听不着他们的响声。换句 话说,旅日学者用日文撰稿著书,对自己的国家大发议论的时候,实际上就等于 消耗着他们作为中国人观察日本的本能,或许也想对日本入骨三分,但毕竟不如 讨论中国这个大话题有反响,于是自觉或不自觉地都跳入了中国论坛的阵地,在 邻邦排演了一部中国人大唱中国的戏(注2)。于是,中国的日本研究需要旅日 学者的愿望就不那么容易达到了。这是一件可悲的事情,留学日本为了学科技, 也为了认识这个曾经是中国的学生却又打败了老师的近邻,但目前的状况是越来 越多的旅日学者进入日本学界、院校、影视界等等,作为中国问题的专家替日本 份析他们的对象国,而且还是从内部的,从自己的亲身体验谈起。无疑,这对于 一贯注重吸收外来文化的日本来说,更能够从对方的活生生的解说中获取他们的 感想、领悟乃至有关筹划……。我担心这样下去,日本会越来越了解中国,而中 国会越来越不了解日本。相比之下,我们的前辈知日派之于今日中国的意义是深 刻的,更是值得我们深思的。
旅日学者用日文在外的建树多于用母语为国内的写作。这一方面是由于这些 学者已经在日本安家落户,既要维持家庭生活,又要以日文作为公共语言,为晋 升副教授、教授而奋斗。从这一点而言,责怪他们使用日文做学术发表是不公平 的,但对于希望为国内撰稿出书的要求则需要一种关怀。首先,作为中国的舆论 界应该重视这批久居邻邦的学者,与他们建立起一种连带网络,相互促进对日本 问题的研究。从战略的角度观察日本,继承前辈知日派的工作。尽管中日两国的 生活水平还有差距,具体到撰稿出书的稿酬问题,旅日学者容易向日本的出版商 一边倒,但如果经过大家的努力,把日本提升到中国普遍关心的问题,那么有关 日本的中文论著就会赢得比日本更大的中国读者市场,作者也会获得相应的收入 。这里关键的问题似乎并不是中日两国的经济悬殊,而是中国对日本的关心程度 究竟能否提高,至少就目前阶段,从书藉出版而言,相对于“中国热”的日本, 中国却是“日本冷”。东京大学博士生夏冰写的《日本如何面对中国》(明镜出 版社)一书曾经在日本《留学生新闻》连载,并受到旅日学者的广泛好评,她本 人最先希望由国内出版,却遭冷遇,其理由是“中国的事你管日本人怎么说”, 由此不难看出中国出版单位的对日态度。当然,同样是物美价廉的电器产品,如 果是 MADE IN JAPAN,那他们的态度也许会缓和,但令人担忧的是在对待无形文 化的态度上,我们总是一知半解,甚至是根本不解。这样的教训,近代中国的历 史恐怕就是一个见证。
本文开头提到了旅日学者的年代差,实际上这也是他们的中国图式在邻邦学 界的如实映照。从这一点看,旅日学者的中国情结仍然维系至今,无论是客居异 乡,还是落地生根,他们今后的发展必将继续。但同时,如何克服日本对旅日学 者的功利需求,又如何使这批新的知日派真正发挥作用,为中国的日本研究做出 贡献,这恐怕不是一个单纯的认识方法,而是中国人的认识意识的问题,这尤其 需要中国知识界的关心。
试想,百年中国,面对日本对我们的研究,以及类似于“大陆浪人”留下的 有关中国的大量日记,我们到底有多少像他们一样的母语记述,又有多少脚踏实 地的了解呢?古人讲究“知己知彼”,而目前旅日学者在双语的困惑中,如果出 于上述的若干理由,一味在邻邦用日本腔唱中国戏的话,恐怕难于做到“知彼” ,最终连“知己”的本领也会丢掉。
这实在值得警惕啊!
注1:当然,这一问题还涉及到中国尚未具备能够自由而充份地讨论政治的学术 气候,同时,日本的某些大学以及研究机构对中国史料的掌握,资料的收集都做 得十分出色,这也使旅日学者如鱼得水。加之,日本从明治维新以后冠之以“东 洋”学问的研究,注重基础资料的积累以及记述史学的强调, 因此,旅日学者 对日本更具有实用的意义。
注2:今后几年内,在挤入中国研究领域的旅日学者之间必将激化争夺留日教职 的竞争,这些学者能否建立真正意义上的连带网络,令人怀疑。
毛丹青[YRL00056@niftserve.or.jp]: 1985年从北京大学毕业进入中国社会科学院哲学研究所从事研究工作。 1987年后客居日本,在某国际贸易公司任职。译著《禅与中国》《叹异抄》,著 有《发现日本虫》等多部。
听说神户的毛丹青兄在香港一家杂志上表露了他的担忧:在日本的不少有为的 中国人把专攻目标转到了中国问题,而研究和介绍日本的中国人却较少。
我是间接地看到这个含蓄的批评的,看到后心中不禁一震。我想起每年举办东 京电影节时,主办单位送来订票单,而我总是先把日本电影那一大栏划上一条粗 粗的,但毫不含糊的红线:不看!去出版社玩时,热情的编辑会随手递过一册新 书目:“挑些想读的书吧。”,可我总把日本文学那几页一起翻了过去。也许又 变成自吹了,而当年我毕竟在国内译过好几部日本电影剧本和日本小说,是靠介 绍日本文学第二次走上拿稿费吃饭之路的(第一次是学日语之前写诗,只是除了 当时的精神可嘉之外,作品本身如今已完全不值一忆)。
这就是我读了毛丹青兄的批评之后的内疚,因为我也是他所批评的“变节分子” (虽然他没用这个词)。但是,我在内疚之后,却也涌上了想辩解一番之意,尽 管毛丹青兄没有指名道姓批评我,而且他更多指的是一种倾向,趋势,而不是针 对具体人。但毕竟是〃变节分子〃,到底有点心虚。
活跃在日本舆论界或学术界的新华侨中,确实有不少人在中国时就是日语科班出 身,而且过去的专业从大处讲就是研究和介绍日本的。但他们今日在日本弃旧辙 走新道,固然有市场经济这只看不见的手在起作用,更主要的原因则恐怕是时代 需要所使然。
来日本前,我们这些日语科班出身者的专业很单调,单纯:语言文学。而时代 却更需要经济,法律,金融,通讯,证卷---,冷战结束后,还多了外交,安保, 军事,和平等问题。
当看到六四之后,中国的形像一塌糊涂,当看到中国连脚跟还没站稳,别人却横 鼻子竖眼睛地指责中国威胁世界和平,甚至连文质彬彬的大学教授也在作出几十 年后中国将强盛的预测后,毫不含糊地号召〃竭制中国〃时,我们这些不需要在 日本从头开始学习阿依乌埃敖的中国人,只能站起来辩解,反驳,回击,甚至反 攻为守了。而要完成这些动作,需要理论,知识的武装,这样所看的书,所著的 书,所作的讲演,所教的课渐渐地,渐渐地变了方向,人也从研究日本的正规军 变成了在日本从事中国研究的野战军,敌后武工队了。
另一个原因是生存环境所使然。80年代中期之后,日本增添了那么多的中国人。 而这批人又那么不同于当年的老华侨,在日本短短的几年居然会闹出那么多的事 ,从好到坏,我不用细数,读者也都明白。于是,日本人看中国人的眼神变得更 为严厉了。而那么多中国人(包括我们每一个人)要在日本生存,就要改善生活 环境。这个生活环境包括最狭义的和最广义。没人说话和行动,这个环境就改善 不了,于是出现了卖油面筋,烤麸的中国食品店和兜售方块字群体的中文报刊, 以及“空中掮客”--- 专售廉价票的“旅行社”,还出现了一批专搞旅日中国人 问题的人。
当年被入管职员痛打的陶亚萍这个人本身不值得多大的同情,而旅日中国人一起 为她站起来时,为的是改善整个旅日中国人社会的境遇。这个境遇如今多多少少 有了一些改善,细数起来一大批“变节分子”的功劳是不能抹杀的。他们把当年 及当时为研究日本而学习,掌握的知识用到了保卫和维护旅日中国人权益上,并 且一发而不可收,因此改掉了专业方向甚至人生道路的方向。
当然,也有一个市场经济原理在起作用。在日本的中国人没几个人敢开寿司店吧 ,东西做得正宗不正宗先别说,会有几个日本人来长期光临呢?当然在日本研究 和介绍日本并不等同于在日本开寿司店,这个领域还是很值得下工夫去研究,去 做文章的。所以,在我的办公室的书架上,至今仍还在较显眼处放着几排日本文 学方面的书籍,虽然已很少翻动了,但就是不愿也不想把这些书放进纸板箱里去 。这些书除了牵连着一片温馨的记忆外,仿佛还在提醒我这块园地也是可以开出 吒紫嫣红的鲜花的。这也是我喜欢毛丹青兄的大作《发现日本虫》的原因。他至 今仍在从事我“变节”前的工作。
今年年初,我作为中国出版贸易团的成员,代表中国青年出版社参加了1997 东京国际图书大展,参展期间,通过日本出版的广泛交流,使我感到中国的出版 与国际图书业的发展还是有差距的,而认识这种差距,冷静思考也是我参加这次 书展的一个收获。
日本是经济强国,也是出版大国。1995年日本出书大约5万种,虽然比中国 年出书10万种少,但日本面向大众的出版物丰富多彩是明显的。比如,讲坛社非 常重视大众读物文库本和漫画的出版。文库本内容多,容量大,读者面宽,其中 包括文艺文库、学术文库、英语文库、历史文库等等。日本文库本始于1927年岩 波书店,64开 105 x 148mm,是古典名著普及本,二战后文库本多达80余种,畅 销不衰。文库本开本小,是口袋书,可以放入大衣口袋的小书,售价低,一般是 300、700日元左右,大约是一碗面条的行价。书目的可选择性大,可读性强,印 刷的内文用纸好,便于读者阅读。日本人的收入比中国人高的多,东京的物价据 说也是世界最贵的,但相比之下,书价特别是文库本的售价却不高。有资料统计, 日本每年人均书款是2万日元,约和人民币1400元,而中国人每年人均书价仅仅 是18元人民币,但中国的书价却不低。在这次书展上,高价位的中国图书并不好 卖。我在书展四天,看见日本人买书认真选择,反复掂量。要让读者自愿掏钱买 你的书,除了内容上是否合适,价格能否合算也是一个重要因素。
中国出版界近年来出书有追求豪华昂贵的倾向,有的书被同行戏称“贡品”, 即是送给“皇帝”(上级部门)的赠品,至于是否卖的出去,或用什么特殊的办 法(如直销、有奖销售等)卖出去,并未认真研究考虑过。这种做法似乎脱离了 中国读者的平均购买力。出版者只有为读者着想,保护读者的权益,满足读者的 要求,读者才会卖你的帐。在这些方面,国外的经验值得我们借鉴。
其实,在中国出版业初创时期,就向日本同行学习了不少经验。中国近代首 屈一指的商务印书馆,在1903年至1914年就与日本的出版机构合作密切,实际是 不吸收了日资(金港堂出版公司),还在编译所聘请了日本顾问,在印刷厂聘请 了日本技师。实际上,商务这一时期的迅速发展、并成功推出一批新式教材,是 得到了日方的帮助的。古代出版文化交流,日本人向中国人学习的多,而近代出 版文化交流则是中国人向日本人学习的多。近年来,中日出版界的交流频繁,成 果也多了一些,以我的管见,最突出的恐怕还是装帧设计上的交流 。但出版文 化中深层次的交流不多。比如中日编辑思想的比较研究、中日出版企业管理与发 行体制的比较研究还有待深入。
这些年,中国年出书已经达到10万种以上,一些传媒声称中国出版业进入世 界前列。事实上是这样么?我对此怀疑。
在西方,出版业是十大产业之一。1995年,美国有6家大出版公司营业额超 过10亿美元。其中西蒙和舒斯特公司的经营额为21.71美元。读者文摘公司的经 营额为20.99亿美元。也就是说,美国一家大出版公司的营业额与中国整个出版 行业的销售额基本相当。国际上先进的出版业不少已经形成多元化的传媒集团, 而中国的出版业大多仍是只经营书刊,电子出版刚刚起步。
出版大国的基础是经济大国,在世界出版市场上只要西方文化仍占主流地位, 在中文未成为世界性语言之前,中文图书的主要市场还在国内,我们应该承认这 一点,不可轻言自己是出版大国。
这次在东京书展上,中国青年出版社展出了新书14种83册,多是精品和有特 色的图书,这是经过认真选择和准备的。展品代表了我社的新水平,有大型画册 《中国长江三峡百景图》《范曾书画集》、精品图书《子夜手迹本》《典藏开明 散文》《发现日本虫》《中国造型艺术辞典》等,在这些书当中,尤其值得一提 的是《留学生新闻》专栏撰稿人毛丹青的新著《发现日本虫》,这本书一送展就 引起了中日文化人的关注,先后有数家日本出版社向我询问了该书的详细内容。 这本书是作者对日本的思考,但与以往喜欢大理论、大论证的中国式写作不同, 他从身边的琐事,与日本人的日常交往入笔,注重观察与体悟,读来令人深思。 这本书不仅在中国受到好评,同样在日本也引起了关注。这说明,改革开放以后 的中国学人正在摸索一种新的方法,并以此了解我们的近邻。
与先进国家相比,中国在出版业方面的差距还大,但是,已经走向世界的我 们比以往任何时候都充满了信心。
(本稿寄自北京
东京这座世界上屈指可数的著名都市,留在人们脑海里的是诸如鳞次栉比的 高楼、摩肩接踵的人流,车水马龙的街道和光怪陆离的霓虹灯等根深蒂固的印 象。但是在集中了日本人口近十分之一的寸土寸金的东京,在充满着浓郁的现代 化气息的东京,还有农家星罗棋布地点缀在其中呐,为快节奏下高速运转的东京 增添了一缕柔情。
“东京都××市”。不了解日本的朋友们看了这样的地址后,总是不解地问 :“东京里怎么还有市呀?东京本身不就是市吗?”实际上这是一种错误的理解 。东京是由一片范围广大的都市群构成的,统称东京都。除了它管辖下的二十三 个区以外,周围的数个人口多少不等的卫星城市也是它不可分割的家庭成员。我 所居住的有十万人口的小城就是这其中的一个。它是一座有农家存在的现代化城 市。
之所以称其为小城,是相对都心圈里的新宿、上野、池袋、涩谷等处而言的 。穿城而过的铁路把小城与都心、与周围的城市紧密地连结在一起。车站周围你 来我往上下车的人流,就象那潺潺溪水时而湍急,时而柔缓。车站旁边的高层建 筑物是在日本很有些名气的购物中心。一家挨着一家的日本料理店,中华料理店 ;麦当劳,肯特鸡,劳特利;书店,花店,蔬菜水果店;还有那走到日本列岛的 任何一个地方都能见得到的人头攒动的弹子房等占领了车站的四周。尤其到了晚 上,这里的一切又被蒙上了另一层面纱,小城虽没有都心那般光景可寻,但仍不 失为一个繁华的不夜城。
在多少年以前,小城还不发达,从市役所里陈列的历史资料中可以看到成片 成片的土地带来的是一种寂寞空旷的感觉。后来,随着东京人口的迅速膨胀及现 代化的高速发展,使得小城越来越向多元化的城市靠拢。其中最突出的特点是有 的土地所有者把私有的土地卖出去。原来的农田上,高层住宅、带有立体停车场 的超级商场、快餐店、弹子房、二十四小时营业的方便店等等拔地而起。但是还 有相当一部份的土地所有者不肯出卖自己的土地,雷打不动地继续以务农作为谋 生的手段。于是城市里的农家这独特的景观就形成了。比如一条马路的两侧犹如 两个不同的世界,相映成趣。右侧洋溢着一派现代化都市的繁华景象,左侧则呈 现着郁郁葱葱的田园风光,成了被现代化遗忘的角落。更有甚者七、八层高的钢 筋混凝土结构的楼房和一排私人住宅包围着一个足球场大小的菜田,大有城市包 围农村之气势。一年四季在空调环境下生活的人们,对季节变化的感受是不明显 的。而这小城里的一块块难得的带有泥土芳香的菜田却向人们展示春夏秋冬的风 姿。在人们匆匆忙忙的岁月里,紫色的茄子花象位情窦初开的少女露出了恬静、 迷人的笑脸;嫩绿的黄瓜好似个顽皮的孩子不留神间悄悄地爬上了高高的架子; 苞米仿佛是一位慈祥的老公公轻捻长长的胡须,在微风中斗然欲仙;大白菜一天 比一天园润、丰满,犹如一位富态的胖大嫂。还有那红彤彤的西红柿、水灵灵的 青椒、白嫩嫩的大萝卜等也好像在向人们喃喃细语。经常见到住在大楼里的人们 休息日带着小孩子到那里去认识各种作物及其生长。这样,在都市里长大的孩子 们就不会闹出类似地瓜长在架子上的笑话了吧。什么地膜覆盖呀、间耕套种啊也 有了感性认识。
农家的深宅大院紧连着菜田,高高的院墙及沿院墙栽种的各种树木把这深深 的庭院与外面的精彩世界隔绝开来。农家在自家的大门旁搭上一个台子,上面放 着当天从地里摘下的包装整齐的低农药栽培的时令鲜菜,台子的边上通常放着一 个装钱的小铁缶,买菜的人只要往小铁缶里投入100日元,就可以任选一把菜 。这种给不给钱全凭自觉的无人贩卖方式也只有在日本这样的国民道德水准和修 养水平上才行得通吧。通常在黄昏,农家的主人忙累了一天闲下来的时候,就搬 个小凳子坐在门旁,与来买菜的主妇热情地搭上几句话。这里是我每天回家的必 经之处,我总要在那里买上一些菜,为的是东京都里难得一见的那一份温馨的人 情。小城里分布着几十处这样的蔬菜贩卖点,这淡淡的温馨也就由它们传遍了小 城的每一个角落。在我的眼里小城的人们是那样的和蔼可亲。
农家还与学校形成了互相依存的关系。儿子所在的小学,全校六百多学生每 天午餐所需要的蔬菜都是纵菜地里直接取来的,学校的营养师从营养学的角度制 定菜谱后亲自到菜田里选择。到了秋季红薯收获的季节,学校付给农家一定数额 的感谢金,组织学生到地里挖红薯,然后在学校的操场上烤红薯,儿子每次都要 把他的劳动果实带给我们品尝,别提有多好吃了。
生活中充满着喜怒哀乐、酸甜苦辣。假如有一天,惹人的烦恼不期而至;假 如有一天,眼里的一切变得灰蒙蒙;假如有一天,......朋友,请去看一 看这些蓬勃向上的绿色生命吧!它们能带给你春天的希望、秋天的收获,带给你 夏天的清爽、冬天的暖意。
因为这一小片一小片的菜田及农作物的恩惠,小城的空气清新、美丽,这真 要感谢小城里的农家哪。水乳交融的都市田园交响诗带给了我无限的快乐和幸福 ,我越来越喜欢这多彩多姿的小城了。
第六届世界田径锦标赛八月一日在希腊的雅典举行。这是雅典自1896年举行 第一届现代奥林匹克运动会以来,主办的最大的体育赛事。
本次世锦赛参赛国家创纪录地达到200个,运动员有1957人(男1225,女732 ),而以往最多时才1804人。近3000名记者采访比赛,转播的规模也是所有运动 项目中最大的。212个国家和地区可以收看比赛,170个国家购买了转播权,137个 国家现场直播比赛实况,估计全部比赛将吸引全球33亿观众。
在引人瞩目男子100米飞人大战中,美国新秀格林以9秒86夺冠;世界纪录保 持者、加拿大的贝利以9秒91位居第二;另一位美国新秀蒙哥马利获得第三名, 成绩是9秒94。
女子100米决赛,第一次在世界大赛上露面的美国短跑新星琼斯,10秒83的 成绩圆了冠军梦。乌克兰选手平图谢维奇和巴哈马的法因斯获得了第二和第三名 ,成绩分别是10秒85和11秒03。夺取世界百米冠军的实力已达17年之久的37岁的 牙买加老将奥蒂,再次饮恨赛场,由于自己的失误而只获得第7名。她拥有20多 枚世界大赛的百米银牌和铜牌,却似乎永远于金牌无缘。
美国短跑明星麦可尔·约翰逊,以44秒12率先完成比赛,连续第三度夺得世 界田径锦标赛400米赛冠军。这名奥运会200米及400米双料冠军,在6月初与加拿 大飞人奥运会200米冠军贝利进行的150米对抗赛中,因为受伤而落败;在这之后 的巴黎参赛,他又在400米中,丧失了连胜58场的骄人战绩。
日本女将现年28岁的铃木广美在女子马拉松赛中,以2小时29分48秒的成绩 完成全程,为日本摘下一枚金牌。铃木广美在去年才开始转为马拉松运动员,这 仅是她第3次参加马拉松赛。去年亚特兰大奥运会冠军得主埃塞俄比亚的罗巴在 第21公里时,突然退出比赛。当时,罗巴正领先其他选手。
日本的千叶真子获得女子1万米铜牌。
中国共有8男18女共26名运动员参加比赛,在有实力争夺奖牌的女子铅球、 女子中长跑、男女竞走、男子跳远等项目上分别失利。目前赛程已过大大半, 中国队仍未获得奖牌,空手而归的可能性很大。
这不禁使人想起了第四届世界田径锦标赛上马家军的出色表演。
进入决赛的中国队员成绩:
黄志红:女子铅球,第四名;
李梅素:女子铅球,第六名。
任秀娟:女子1万米,第五名;
杨思菊:女子1万米,第七名;
劳剑峰:男子跳远,第十二名;
赵永胜:男子五十公里竞走,中途退出比赛。
刘宏宇:女子10000米场地竞走,第五名;
古 燕:女子10000米场地竞走,第八名;
王 妍:女子10000米场地竞走,第十三名。
在7月31日结束的国际田联第四十一次代表大会上,112票赞成、56票反对、 3票弃权,通过了对服用违禁药物的运动员禁赛时间从4年减为2年的决定。大会 还决定,以后将给予年轻选手更多的关注,免得天才少年转向别的项目。
1998年世界杯足球赛亚洲区外围赛决赛阶段比赛的赛程初步确定,最后日程 和具体赛地将在7月31日敲定。
A组(主队列前):
序号 日 期 比 赛 对 手
01 9月14日 沙特-科威特
02 9月13日 中国-伊朗
03 9月19日 伊朗-沙特
04 9月19日 卡塔尔-科威特
05 9月26日 卡塔尔-中国
06 9月26日 科威特-伊朗
07 10月3日 伊朗-卡塔尔
08 10月3日 中国-沙特
09 10月10日 科威特-中国
10 10月11日 沙特-卡塔尔
11 10月17日 科威特-沙特
12 10月17日 伊朗-中国
13 10月24日 沙特-伊朗
14 10月24日 科威特-卡塔尔
15 10月31日 中国-卡塔尔
16 10月31日 伊朗-科威特
17 11月7日 卡塔尔-伊朗
18 11月6日 沙特-中国
19 11月12日 中国-科威特
20 11月12日 卡塔尔-沙特
B组(主队列前):
序号 日 期 比 赛 对 手
01 9月6日/7日 韩国-哈萨克斯坦
02 9月6日/7日 日本-乌兹别克斯坦
03 9月13日 乌兹别克斯坦-韩国
04 9月12日 阿联酋-哈萨克斯坦
05 9月19日 阿联酋-日本
06 9月20日 哈萨克斯坦-乌兹别克斯坦
07 9月27日 乌兹别克斯坦-阿联酋
08 9月27日/28日 日本-韩国
09 10月4日 哈萨克斯坦-日本
10 10月4日/5日 韩国-阿联酋
11 10月11日 哈萨克斯坦-韩国
12 10月11日 乌兹别克斯坦-日本
13 10月18日/19日 韩国-乌兹别克斯坦
14 10月18日 哈萨克斯坦-阿联酋
15 10月25日/26日 日本-阿联酋
16 10月25日 乌兹别克斯坦-哈萨克斯坦
17 11月2日 阿联酋-乌兹别克斯坦
18 11月1日/2日 韩国-日本
19 11月7日/8日 日本-哈萨克斯坦
20 11月7日 阿联酋-韩国
由于备战世界杯足球赛亚洲区外围赛决赛阶段的比赛,'97全国足球甲A联赛 第二阶段比赛于本月初提前结束,大连万达队以连续47不败的战绩名列榜首。 第三阶段的比赛将在世界杯预选赛亚洲赛区的比赛结束之后进行。
足球甲A联赛积分榜(截至第13轮,第二阶段比赛结束)
队名 胜 平 负 进球 失球 积分
大连万达 10 3 0 26 7 33
北京国安 6 5 2 28 14 23
青岛海牛 5 5 3 11 8 20
四川全兴 4 6 3 18 13 18
上海申花 4 5 4 17 17 17
延边敖东 4 5 4 11 12 17
济南泰山 4 4 5 11 13 16
前卫寰岛 4 3 6 16 18 15
八 一 2 7 4 9 18 13
广州太阳神 2 6 5 4 12 12
广东宏远 3 2 8 11 22 11
天津三星 2 5 6 8 16 11
To top of this document
东北风 责任编辑:方学芬; 新闻编辑:卢存伟; 校对:袁 方 本期HP制作:纪晓惠、徐 挺 主 编:袁 方 订阅请寄:comc-gb-request@come.or.jp(GB版) comc-jis-request@come.or.jp(JIS版) 并请在Subject栏注明:subscribe (停订地址同/Subject栏:unsubscribe) 既刊索取:地址同上,请在Subject栏注明:archive 在信中使用命令 ls latest (获取既刊list) 或 使用命令 get latest/刊号 (获取注明刊号的既刊)
◎华声和语:COM日语周刊 ◎网络技术文摘:COM中文电脑技术讨论组、不定期刊
COM编辑部总编:关 阳 网络维护:钱 飞、吴南健 电子信箱:com@come.or.jp WWW http://www.come.or.jp/ FTP ftp://ftp.come.or.jp/pub/com或ftp://cnd.org/pub/e-pubs/dbf BBS NIFTY-Serve 中国论坛(GO CHINA)MES8, LIB2
★诚至感谢阅读本刊★衷心欢迎来稿来函★__COM编辑部(com@come.or.jp)